Translate
quinta-feira, 10 de março de 2016
Street Fighter V ganha uma versão dublada cheia de zoeira no YouTube
POR EQUIPE TECMUNDO GAMES
Lançado há menos de um mês, Street Fighter V infelizmente não traz uma dublagem em português voltada ao público brasileiro. Embora muitos argumentem que isso é “dispensável” para um jogo de luta, fato é que um trabalho bem realizado poderia ajudar a trazer mais personalidade para o título e atrair uma quantidade maior de jogadores. Mas, se por um lado a Capcom não parece disposta a investir nisso, há iniciativas como a da ThinkMindProductions que mostram como o jogo poderia ser caso os personagens falassem nosso idioma. A tradução feita pela equipe não é exatamente fiel, apostando bastante na “zoeira” como uma forma de dar uma cara diferente à porradaria que corre solta nas partidas do game. A dublagem só manda um pouco mal ao recorrer a alguns estereótipos no que diz respeito à sexualidade de alguns dos lutadores, recorrendo a lugares-comuns um tanto ultrapassados. O texto de descrição do vídeo, em contrapartida, tem uma ideia interessante: e se as produtoras de jogos passassem a investir em dublagens que, apesar de não necessariamente fieis ao material original, levassem mais em consideração as características de diferentes mercados?
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário